Thursday, September 2, 2010

Persian words in Hindi

Cheese: PA-NEER
color- rang
orange-naranji
white - safed
aloof - dur
always      -  hamesha

http://www.it-c.dk/people/pfw/hi ndi/index.html
certainly not            hargiz nahin   (hargez is persian)
ever                       hamesha
every moment         hardam
far                          dur
in                            andar
inside                      andar
near                        pas   
off                           dur
once                ek bar
again & again           bar-bar          (dobareh)
or                ya
perhaps           shayad
since (conditional)     chunki
twice                do bar
whereas            chunki
easy                asan
bad                kharab
empty                khali
fresh                taza
dirty                ganda
distant            dur
near                pas
hot                garam
honest               imandar       (Iman daar, someone who has iman)
dishonest           beiman        (someone who doesn't have iman)
wealthy               maldar        (someone who hass maal)
poor                garib         (gharib?)
healthy            tandurust
sick                bimar
new                naya (noe?)
young                jawan
narrow                tang
lazy                sust
smart                hoshiyar
kind                meharban
pleased            khush
displeased            naraz       (naaraazi)
urban                shahri
rural                dehati
smelling good          khushbudar
smelling bad            badbudar
not durable            kamzor
strong                takatwar      (like takat? it sounds persian but do we have takat?)
worthless            raddi
hard                sakhta
I                  main   & ;nbs p;        (sound like man in persian)
My                  mera (male)     (sounds like maraa which is short form of man raa in persian)
We                  ham          (hameh?)
Our                  hamara (m)     (hame raa?)
You                  tum         (toe?)
to answer              jawab dena    (jawab daadan, jawaab is arabic though)
to attack              hamla karna     (hamle kardan, hamle is arabic though)
to attempt              koshish karna    (kooshesh kardan)
to clean              saf karna    (saaf kardan, saaf is arabic)
to forgive              maf karna      (moaaf kardan, moaf is arabic)
to hate              nafarat karna     (nefrat kardan/ nefrat daashtan? , nefrat is arabic)
to help              madad dena      (madad daadan, madad is arabic)
to waste              barbad karna    (barbad daadan / barbaad kardan)       &a mp;n bsp; 


http://www.shamema.com/wordlist.htm
head            sar
face            chehra     & ;nbs p;    (chehre)
tounge            zaban       
arm/hand        bazu   
fingelnail        nakhun
leg            tan   
heart            dil   
blood            khun   
urine            peshab         (some old persian word? given aab is water in persian while pani is water in hindi)
house            ghar       
door            darwaza
broom            jharu
knife            chaqu        (chaghoo)
sky            asman
star            ek tara      (setare?)
river            darya
wind            hawa
tree            darakht
flower            phul         (is possibliy taken from hindi rather than given because fruit = phal in hindi)
potato            alu         (Aalou, interesting!!)
onion            piaz
salt            namak
meat            gosht
fat            cherbi     & ;nbs p;    (charbi)
chicken            murghi        (morgh)
cow            gae        (gaav)
tail            dum
name            nam
child            bacha
husband            shohar
wife            bibi
evening            sham (not sure if Shaam is persian or arabic so included in both sections)
week            ek hafta
month            mihana (just similar to persian, possibly not borrrowed)
dry            khushk

http://faculty.maxwell.syr.edu/jishnu/101/FoodItems/default.asp
Wine                 sharaab
bread                naan
tambaakuu            Tobaaco
Vinegar              sirkaa
Black Beans          lobhiyaa
Flour                aattaa        ( sound very similar to persian Aard)
Almond               baadaam
Apple                sev         (similar to persian Seeb)
Grapes               anguur
Melon                kharbuujaa
Pistachio            pistaa
Plum                   aaluubukhaaraa  (aalooye bukhara!)
Tangerine            naarangii
Cinnamon             daalciinii      (similar to persian daarchin)
tasty                 mazedaar
Beetroot             cukandar     (persian choghondar)
Cucumber             khiiraa      (persian khiar)
Eggplant             baingan      (similar to persian bademjaan)
Pumpkin              kadduu    
Vegetable            sabzii

angel          ; ;      farishtaa
alike          ; ;      ek-saa
animal        & ;nbs p;     jaanvar
abstinence          parhez
back                 vaapas
comfort,rest        aaraam
choice, liking       pasand
Complete,full          puraa          (persian por)
colorful          rang-biranga     (persian rang-varang)
colourful          rangiin
city                   sheher
dislike          naapasand
dangerous          khatarnaak
friend          dost
favorite          man-pasand
fragrance (happy smell) khushbuu
happiness           khushii
illness           bimaarii
less                   kam
man                   aadmii
medicine           davaaii/davaa (not sure if dava is persian or arabic)
man                    mard

marriage           Shaadii     (There has to be a relation between this and persian Shaadi meaning happiness)                 
married          Shaadii-shudaa    (Shode is a persian word, again it's very likely Shaadi is a borrowed from persian)
neither... nor       na... na     (seems like a persian structure, specially since na is no/don't in persian)
office           daftar         (persian or arabic?)
opinion, view           khayaal     (persian/arabic?)
oneself           khud
or                   yaa
pain, ache           dard
perhaps           shaayad
prosperity           khush-haalii     (haal is arabic while khosh is persian)
salutation, greetings      aadaab        (persian/arabic?)
someone           kisii
safety, welfare      kheriyat (persian/arabic?)
thousand           hazaar
to buy           khariidnaa
to remind           yaad dilaanaa     (yaad is persian)
to emphasize           zor denaa         (zoor daadan/kardan?)
umbrella           chaataa     (not sure about the origins, similar to persian chatr, could it be arabic?)


http://www.allempires.net/persian-words-in-hindi_topic2898.html

No comments:

Post a Comment